Разделы
Архив
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | |||||||||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |||||||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |||||||
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |||||||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Рассылка
Оцените содержание статьи?

18 марта в Международном Пресс-Центре онлайн-информагентством “Etnoqlobus” (рук. Г. Инандж) при содействии инициативной группы “Толыши Әдәбијјоти Бынывыштон” (ТӘБ) была проведена презентация книг молодых талышских писателей : романа “Дыли сәдо” Айтен Эйвазон и книги стихов “Вәтән” Вугара Мирзозаде.
В мероприятие участвовали известные талышские поэты Али Насир, Ханали Толыш, Джамал Лалазоа, Бахтияр Рушин, общественные деятели Алимардан Шукурзаде (Совет старейщин Талыша), Мехдибек Сафаров (Объединение “Азери-Талыш”), И.Меликова, А. Дензизаде, редактор лезгинской газеты “Самур” Седагет Керимова, молодые талышские поэты Тале Мафтун, Валех Лерикли, Мирфаяз Вахабов, Ильяси Габил и другие.
В начале презентации ведущий мероприятия молодой этнограф-любитель Раззаг Хансыво рассказал о развитии талышской литературы в последние годы в Азербайджане. Как отмечает ethnoglobus.az , Раззаг Хансыво сказал: “Причиной этого развития создавщиеся условия в современном Азербайджане. После завоевание независимости в стране начала развиваться талышская литература (?). Создание первого романа на талышском языке же в Азербайджанской талышской литературе историческое событие”.
Мехдибек Сафаров рассказывая о литературных особенностях романа молодой писательницы, отметил, что сюжетная канва романа построена на событиях, происходящих в Талышистане в конце XIX века. В романе описаны талышские традиции, образ жизни, бытовые и межличностные отнощения. “В книге роль и место мужчины в талышской семье, гостеприимство народа, кухня, борьба против русской оккупации (?) описаны с чуткостью. Роман надо переводить на азербайджанский турки и русский язык, чтобы довести до более широкой читательской аудитории. Это-событие в культурной жизни Азербайджана”. Рассказывая о книге стихов Вугара Мирзазаде М.Сафаров особо подчеркнул, что он участвовал в карабахской компании.
Вслед за Мехдибеком выступил гость мероприятия поп-певец, народный артист Фаик Агаев и напомнил собравшимся о патриотизме талышей, о воевавших и погибших в карабахской компании и признав, что не знает родного (талышского) языка, обещал с помощью этих книг наконец-то начинать изучать талышский язык.
Редактор обеих книг Алимардан Шукурзаде их издание назвал культурным событием.
Недавно отметивший свое 75-летие Поэт Ханали Толыш отметил свою радость в связи с появлением молодых писателей. И напомнил, что повесть Талыби Шахана “Тәм’әдә ғызылә одәм”, Бахмана Салеха “Лампә”, рассказы Али Айюби являются замечательными явлениями талышской прозы.
Ирада Меликова пожелав успехи авторам данную широкую презентацию оценила как внимание и заботу азербайджанского государства (?).
Редактор лезгинской газеты “Самур” Седагет Керимова участников мероприятия поздравила на родном-лезгинском языке.
Организатор мероприятие – директор онлайн-информагентства “Etnoqlobus” Гюльнара Инандж рассказала, что с удовольствием приняла предложение о проведение такой презентации и поздравила участников с стихотворением Ханали Толыша “Шојво быкән, һеј, Нәвузә ид омә” на талышском языке.
Поэт Али Насир выступил словами благодарности авторам. Другие выступивщие тоже поделились своими впечатлениями от книг и поблагодарили авторов.
Авторы тоже поблагодарили за добрые слова и пожелания в их адрес участников мероприятия.
В конце мероприятия была продемонстрирована короткие сюжеты из юмористического видео-фильма компании “ECI-MUR” “Фейсбук Сефтерели”.
P.S. Материал подготовлен на основе отчета ethnoglobus.az. И там же был отмечен, что и книги изданы и презентация проведена за счет средств Вугара Мирзазаде. Поэтому и возникли вопросы к некоторым выступавшим: что же они имели ввиду, когда благодарили за издание книги и проведение презентации властей ?