ПОДАВЛЕННОСТЬ

Разделы

Архив

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

Рассылка

Подписаться на рассылку:


  • email Отправить другу
  • print Версия для печати
  • Add to your del.icio.us del.icio.us
  • Digg this story Digg this

Оцените содержание статьи?

(всего 170 голосов)
Изменить размер шрифта Decrease font Enlarge font
image

 

Акрам Айлисли

(перевод Смирнова Р.И.) 

 

ПОДАВЛЕННОСТЬ

 

Уйдя, вряд ли уж вернусь сюда,

Не верю, что найдутся силы

Вернуться кого-то образумить

Или очистить от дурмана жилы.

 

Нет, не так я начал эту сказку:

Нет здесь спящих – все бодры,

Все умны тут под завязку,

Все чутки и все матеры.

 

Вверх дном все в мире стало:

И не узнать уж нам других -

Ни подлеца и ни вандала;

Не упрекнуть врагов мужских.

 

Улыбки у них на лицах, и клевета – в сердцах:

Что за религия такая, что за вера!

Не рисковавшие ни разу ни в каких боях,

Говорят о риске как из револьвера.

 

Я думал, может, грех во мне,

Вдруг, увернулся где я от правды…

Но, Боже, во всей этой болтовне

Я понял, что прав-то я, но не их отряды.

 

Пришел, увидел я свою "вину",

Понаблюдав за теми и другими,

И я поверил, - отбросил пелену:

Мир все тот же, с людьми "такими".

 

Все пусто – и стыд, и правда!

Боже, и глаз устает от зрелищ.

Проще, чем муравьев у винограда

Раздавить истину у кладбищ.

 

И каждый бросил мне те камни –

Боже, где же средство от этой боли!

И снова жить они так рады жизни,

Конченные без чести, мужества и воли!

 


 

 

  • email Отправить другу
  • print Версия для печати
  • Add to your del.icio.us del.icio.us
  • Digg this story Digg this

Добавить коментарий comment Комментарии (0 добавлено)

Главные новости

|