Участники этнографической экспедиции о “Талыше загадочном” - I

Разделы

Архив

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

Рассылка

Подписаться на рассылку:


  • email Отправить другу
  • print Версия для печати
  • Add to your del.icio.us del.icio.us
  • Digg this story Digg this

Оцените содержание статьи?

(всего 18 голосов)
Изменить размер шрифта Decrease font Enlarge font
image


   
 В преддверии и после завершения экспедиции ее участники ответили на вопросы ИА “Толышпресс”.
25 апреля


•     Вы занимаетесь Кавказом? А чем именно?
Екатерина Капустина: Я специализируюсь на культуре Дагестана, в частности, интересуюсь  миграционными процессами в  социокультурном и социоэкономическом плане. Также у меня был опыт работы среди шиитской общины Дербента.
Евгения Захарова:  Моя специализация – антропология Грузии,  в частности  я занимаюсь механизмами социализации в мужских соседских сообществах Тбилиси, этнографией тбилисской "улицы".
Евгения Гуляева: Я работаю в Российском этнографическом музее в отделе Кавказа, специализировалась на этнографии армян,  но последние два года, в связи со строительством экспозиции Народы Южного Кавказа, стала заниматься этнографией народов Азербайджана.


•     Какие у вас самые первые впечатления об Иране?
Екатерина Капустина: В Иране я не первый раз, поэтому и мои впечатления не будут первыми. Но, вспоминая свой прошлый приезд  2 года назад, я в радостном ожидании. Красивые люди, плавные, полные достоинства. Теплый воздух, зеленые горы, сладости и чай. Похоже на стереотипы, но эти стереотипы мне милы, и я рада встретиться с ними вновь.
Евгения Захарова:  Есть ощущение столкновения с совершенно независимым и самодостаточным миром, который несет себя с заслуженным достоинством, не испорченным высокомерием.
Евгения Гуляева: В аэропорту я ожидала увидеть более закрытых женщин, для меня оказались неожиданностью торчащие челки.
Игбал Абилов:
Я, вероятно, буду несколько лиричен в своих впечатлениях. Меня удивил довольно поздний рассвет в Иране. Кроме того, сразу в глаза бросается теплота и открытость местных людей, улыбки и приветливость, которыми они встречают незнакомцев. На протяжении всей дороги до Гилана, уже с раннего утра нам встречались небольшие пикники семей, уютно устроившихся на обочине дороги.


•     Какие у вас ожидания от предстоящей поездки?
Екатерина Капустина: Надеюсь понять Иран чуть глубже, чем в первый раз. Хочу познакомиться с иранским Талышом.  Хочу уйти от туристического восприятия места.  
Евгения Захарова: Хочется познакомиться очно с новой для меня культурой Талыша, и насколько это возможно за две недели, понять ее логику. Для антропологов, да и не только для них, именно личное общение с культурой дает возможность понять не только ее носителей, но и новым взглядом взглянуть на самого себя.
Евгения Гуляева: Ожидания встречи с людьми, новый культурный опыт (в т.ч.  телесный).
Игбал Абилов: Это моя первая поездка в Южный Талыш, она не может не вызывать некоторый осязаемый трепет. На личностном уровне, мне очень хотелось бы сравнить ощущения от общения с талышами по обе стороны границы.


•     Что бы вы хотели получить от этой поездки в научном плане?

Екатерина Капустина: Мы формулировали для себя множество тем, как традиционно этнографических (описание материальной культуры и аспектов духовной), так  и вопросы об идентичности талышей. Однако нам понятно, как сложно работать без языка в новом для тебя “поле”, поэтому очень хочется чтобы хоть что-то получилось.  
Евгения Захарова:  Предполагаемый срок нашего пребывания в Талыше, к сожалению, слишком краток, поэтому наше полевое исследование будет иметь скорее пилотный характер.  Наиболее амбициозные надежды, которые питает, наверное,  любой антрополог  готовясь к “полю”  - на то, что удастся “нащупать” и раскрыть нечто, что ускользнуло от внимания  предыдущих исследователей, а более реалистичные – что мы сможем предложить свой свежий взгляд на культуру, который будет интересен в том числе и ее носителям.
Евгения Гуляева: Очень хотелось бы собрать хороший материал, хотя понятно, что есть определенные сложности: языковой барьер в первую очередь.
Игбал Абилов: Кроме помощи коллегам в преодолении языкового барьера, я надеюсь собрать сведения о календарном цикле и об осколках доисламских верований, которые глубоко укоренены в духовную культуру талышей, сравнить с ранее собранным материалом в Северном Талыше.


•     Занимались ли вы специально проблемами талышской этнографии ранее?
Екатерина Капустина: К сожалению, это будет мой первый опыт работы среди талышей.
Евгения Захарова: Нет, это первое исследование в Талыше, которое мы проводим.
Евгения Гуляева: Я составляла краткую характеристику собрания Российского этнографического музея по талышам, готовила к публикации отчет сотрудницы  музея Е.Н. Студенецкой  1962 г. о Талыше и была в Астаре и Ленкорани по дню. Вот и весь опыт.


  • email Отправить другу
  • print Версия для печати
  • Add to your del.icio.us del.icio.us
  • Digg this story Digg this

Добавить коментарий comment Комментарии (0 добавлено)

Главные новости

|